We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Leval Yimmot Netzach (Let It Never Fall) - ל​ב​ל י​מ​ו​ט נ​צ​ח

from Passover Melodies - נ​י​ג​ו​נ​י​ם ל​פ​ס​ח by Jonah Rank Liturgy

supported by
/

about

In Pesah Me`ubbin, “Mneumonic for the Passover Seder” (פסח מעובין, סימן לסדר פסח), by Rabbi Hayyim Benveniste (חיים בנבנשת; Turkey, 1603-1673), Rabbi Hayyim Benveniste says that his older brother Rabbi Joshua Benveniste (יהושע בנבנשת, 1590-1668), a physician, wrote this rhymed, metered poem written to help remind Jews of the order of the Passover Seder.

lyrics

לְֿבַל יִמּוֹט נֶֽצַח
כְּֿלֵיל* סֵֽדֶר פֶּֽסַח
וְֿהָיָה עַל מֵֽצַח
לְֿאוֹת וּלְמַזְכֶּֽרֶת.

אֲסַדֵּר לִקּוּטָיו
כְּֿלָלָיו וּפְרָטָיו
וְֿאֶשְׁקוֹל מִשְׁפָּטָיו
בְּֿשִׁיר עַל מַחְבֶּֽרֶת.

תְֿחִלָּה וּבְרֹאשׁוֹ
יְֿקַדֵּשׁ קִדּוּשׁוֹ
בָּרִאשׁוֹן מִכּוֹסוֹ
לְֿגֶֽפֶן אַדֶּֽרֶת.

וְֿיָדָיו בַּכְּֿלִי
לְֿצֽוֹרֶךְ טִבּוּלִי
יְֿהִי נוֹטֵל בִּבְלִי
בְּֿרָכָה נֶאֱמֶֽרֶת.

וְֿיִטְבּוֹל כַּרְפָּסוֹ
בַּחֽוֹמֶץ וּבְרֹאשׁוֹ
יְֿבָרֵךְ אֵ-ל עוֹשׂוֹ
וּפוֹטֵר אַחֶֽרֶת.

וְֿלַשְּֿׁנִיָּה** יִבְצַע
לְֿמַצָּה שֶׁל אֶמְצַע
וּמַחֲצִיתָהּ יַצְנַע***
בְּֿמַפָּה נִשְׁמֶֽרֶת****.

וְֿהַגָּדָה יִשְׁנֶה
בְּֿכוֹס שֵׁנִי יִשְׁנֶה
וְֿלַשּׁוֹאֵל***** יַעֲנֶה
תְֿשׁוּבָה נִסְבֶּֽרֶת.

וְֿיִטּוֹל כַּהֲלָכָה
נְֿטִילָה בִּבְרָכָה
וְֿהַמּוֹצִיא כָּֽכָה
וּמַצָּה חוֹבֶֽרֶת.

בַּמָּרוֹר יִתְעַשֵּׁת
לְֿטַבֵּל בַּחֲרֽוֹסֶת
וְֿהַכְּֿרִיכָה נַעֲשֵׂית
בְּֿמַצָה וַחֲזֶֽרֶת.

וְֿיֹאכַל מַאֲכָלוֹ
וְֿהַצָּפוּן אֶצְלוֹ
וְֿהַשְּֿׁלִישִׁי כוֹס לוֹ
בְּֿרָכָה נִגְמֶֽרֶת.

וּבַכּוֹס הָרְֿבִיעִי
לְֿהַלֵּל אֵ-ל רוֹעִי
בְּֿהַלֵּל שַׁעֲשׁוּעִי
לְֿשֵׁם****** וּלְתִפְאֶֽרֶת.

Le-VAL yi-MOT NE-tzah
Ke-LEYL SE-der PE-sah
Veha-YAH AL ME-tzah
Le-OT ul-maz-KE-ret

A-sa-DER li-ku-TAV
Ke-la-LAV uf-ra-TAV
Ve-esh-KOL mish-pa-TAV
Be-SHIR AL mah-BE-ret

Te-hi-LAH uv-ro-SHO
Ye-ka-DESH ki-du-SHO
Ba-ri-SHON mi-ko-SO
Le-GE-fen a-DE-ret

Ve-ya-DAV ba-ke-LI
Le-TZO-rekh ti-bu-LI
Ye-HI no-TEL biv-LI
Be-ra-KHAH ne-e-ME-ret

Ve-ya-DAV ba-ke-LI
Le-tzo-REKH ti-bu-LEY
Ye-HI no-TEL biv-LI
Be-ra-KHAH ne-e-ME-ret

Ve-yit-BOL kar-pa-SO
Ba-HO-metz uv-ro-SHO
Ye-va-REKH EL o-SO
U-fo-TER a-HE-ret

Ve-la-she-ni-YAH yiv-TZA
Le-ma-TZAH SHEL em-TZA
U-ma-ha-tzi-tah yatz-NA
Bema-PAH nish-ME-ret

Ve-ha-ga-DAH yish-NEH
Be-KHOS she-NI yish-NEH
Ve-la-sho-EL ya-a-NEH
Te-shu-VAH nis-BE-ret

Ve-yi-TOL ka-ha-la-KHAH,
Ne-ti-LAH biv-ra-KHAH
Ve-ha-mo-TZI KA-khah
U-ma-TZAH ho-VE-ret

Ba-ma-ROR yit-a-SHET
Le-ta-BEL ba-ha-RO-set Ve-ha-ke-ri-KHA na-a-SEYT
Be-ma-TZAH va-ha-ZE-ret.

Ve-yo-KHAL ma-a-kha-LO
Ve-ha-tza-FUN etz-LO
Ve-ha-she-li-SHI KHOS LO
Be-ra-KHOT nig-ME-ret

U-va-KOS ha-re-vi-I
Le-ha-LEL EL ro-I
Be-ha-LEL sha-a-shu-AI
Le-SHEM ul-tif-E-ret

Let it never fall—
As the night* of the Passover seder.
Let it be on the forehead
As a sign and a remembrence.

I will order its pickings:
Its principles and its details;
And I will weigh its laws
Through song from a book.

Beginning at its head:
One shall sanctify one’s Kiddush
Using the premier of one’s cup
For a great vine.

Then that person’s hands shall be in a vessel
For a dipping purpose;
One shall raise their hands without
Any blessing being said.

Then one shall dip their karpas
In vinegar, but at the beginning of this,
One shall bless God, that person’s maker,
And exempt another.

And for the second**, shall one split
That matzah in the middle.
And one shall hide*** its half
In a guarded**** cloth.

And one shall teach from the Haggadah.
With the second cup, one shall repeat,
And for the one who asks*****, answer
A thoughtful answer.

One shall raise one’s hands in accordance with Halakhah:
Raising one’s hands with a blessing.
And the blessing over the matzah is as such,
With the matching matzah.

In the bitter herb it shall be forged,
To dip into haroset,
And the wrap is made
With matzah and lettuce.

And one shall eat one’s food,
And the hidden piece shall be with that person.
When with that peron’s third cup,
With a completed blessing.

And upon the fourth cup:
Praising God, my shepherd!
In Hallel is my entertainment
For the Name****** and for beauty.

Some variants in this piyyut, as found in Pesah Me`ubbin on the Bar Ilan Responsa Project (www.responsa.co.il) accessed on March 26, 2015:

*כְּֿלַל ke-LAL The principle of | ** וְלַשְּֿׁנַֽיִם velashe-NA-yim And for the two | *** תַּצְנַע tatz-NA Hide or She shall hide / תֻּצְנַע tutz-NA Let it be hidden | **** מְֿשֻׁמֶּֽרֶת meshu-ME-ret protected / מִשְׁמֶֽרֶת mish-ME-ret of watching / מְֿשַׁמֶּֽרֶת mesha-ME-ret watching | ***** וְֿאֶל שׁוֹאֵל ve-EL sho-EL / And to one who asks | ****** לְֿהוֹד le-HOD For glory

credits

license

all rights reserved

tags

about

Jonah Rank Liturgy Natick, Massachusetts

Rabbi Jonah Rank is a musician, writer, and teacher. At JonahRankLiturgy, Rabbi Jonah Rank posts recordings of traditional tunes for educational purposes as well as original tunes for lesser-sung texts--and then the occasional something else.

contact / help

Contact Jonah Rank Liturgy

Streaming and
Download help

Report this track or account

If you like Jonah Rank Liturgy, you may also like: